6 marca 10

Tłumaczenia tekstów prywatnych, poczcie firmowej, tekstów specjalistycznych.
uwierzytelnione tłumaczenia dokumentów (akty stanu cywilnego, dokumenty importowanych do polski samochodów, potwierdzenia, umowy itp.).
tłumaczenia ustne.
komputerowe przepisywanie tekstów
tłumacz przysięgły musi nie tylko doskonale umieć języki dziwne, jakkolwiek i posiadać znakomitą opinię.
tłumacz nie zgłosi zmiany danych osobowych zależących napisowi na stronę rejestrową listy tłumaczy. to drugie może być nawet powodem odwołania z listy, jeśli tłumacz wciągu pół roku nie zaradzi swojego błędu
specjalizuję się w pisemnych tłumaczeniach tekstów prawniczo- ekonomicznych, dokumentacji spółek, zgody, kontraktów, czynów notarialnych i stanu uprzejmego.

rozkazuję wieloletnim doświadczeniem w bezustannym tłumaczeniu tego rodzaju tekstów.
opracowany pozostał przez zarząd wydawniczy kodeksu tłumacza przysięgłego przy współudziale pośredników ministerstwa sprawiedliwości.


Opublikowane jako: tłumacz przysięgły - Trackback Uri



Leave a Comment

Musisz się zalogować, żeby móc dodawać komentarze.